1. 22 Тёмная лавка в комнате

Тёмная комната в доме Юджи, где дедушка сидит на стуле перед накрытым плотной тканью зеркалом. В его руках тоненьким дымком и слабой искоркой догорает табак в трубке. На столе горит свеча, карнавалом теней, появляющимся на стенах, освещая пустоту и тишину, окружающие его со всех сторон. Оказавшееся кислым, яблоко, темнеет в надрезе, наполняя пространство тонким сладким запахом прошедшего лета. Сзади открывается дверь и входит Юджи. Длинные чёрные волосы переливаются и светят в этом мраке лунным светом. Она подходит к дедушке и какое-то время, молча, не меняя положение, они уже вдвоем смотрят на возвышающуюся перед ними волшебную дверь в другой мир, им не подвластный. Её глаза наполняются слезами, которые она быстро утирает рукавом белой рубашки.
– Почему она? 
– Это её судьба. Она сможет вернуться, если мы не ошиблись.
– Ты нашёл книгу?
– Да.  – Указывает рукой. – Там на столе. – Юджи подносит свечу поближе, чтобы было видно надписи. С книги слетает пыль, но верхний слой, словно сросшийся с переплетом, как мягкое бархатное покрывало, окутывает золотую обложку деревянного каркаса. Она листает страницы, находит необходимую главу и начинает читать. Легенды о зеркалах…
– Ты уверен? – Она продолжает читать, останавливаясь на середине. – 
Кто это написал, это точно не похоже на правду. – Он прикуривает и выпускает дым.
– Те, кто был внутри. Наверно они тоже так думали, пока с ними это не случилось.
– Тут пропущено и нет целого листа.
– Каждое зеркало работает отдельно от другого. Они могут быть на разных концах планеты, но это не имеет значение. Когда двое начинают погружение за пределы, на границе между мирами, их судьбы пересекаются. Возвращение возможно лишь вдвоём, если их тела не умрут в реальном мире. Иначе души заберёт хаос зеркала.
– Что это значит?
– Дверь скоро откроется. Миото тоже попадёт туда, а значит у Иджи есть шанс спастись. 
– Мы знаем теперь, кто наш шанс и завтра ты вернёшься к ним. 
– Думаю, что возвращаться не за чем.
– О чём ты говоришь?
– Это произойдёт сегодня ночью. Думаю, что она не раз была внутри.
– Что же её спасло?
– Не знаю, и это странно. Она говорила про сон.
– Она говорила, что это старинное зеркало у них давно? Действовало ли оно раньше? 
– Когда я смотрела на неё, мне казалось, что она знает больше. Её родители погибли почти десять лет назад, может ли быть так, что они что-то знали о нём?
– Кто были её родители?  – Юджи назвала фамилию своей одноклассницы, известную всем, кто хоть раз бывал в столице. В комнате воцарилась тишина. Дедушка положил трубку, задумавшись.
– Всё становится на свои места.
– Оно постепенно набирало силу, черпая переживания и страхи из её души? Точно также, как с Иджи?
– Не совсем, Юджи. Это не просто зеркало. Это зеркало наших предков. Завтра надо забрать его домой, он должен быть рядом с ним, когда это произойдёт. Останется лишь ждать. Но нужно быть готовым к любому исходу.


Ещё какое-то время они молча смотрели на зеркало, пока табак не потух, а свеча окончательно не склонилась своей сердцевиной к медному подносу в виде кувшинки. Дедушка кивнул внучке и она медленно подошла к зеркалу. Рука потянулась к полотну, захватила его, ощущая тепло ткани и вкус страха, пронзивший каждую клетку её тела. Она потянула тяжелый груз далёких, и забытых историй на себя, и их лица озарились бледным мерцанием. Словно лунная тропа, сквозь толстую гладь воды, к ним вела дорожка, на которую они не могли ступить.