Витамин С в японской косметике

В Японии очень стараются защищаться от солнца, всеми способами, всеми методами и реклама сопутствующая. Отбеливатели кожи популярны и востребованы на рынке косметики. Так как я сама сейчас пробую осветляющую серию Fujifilm “Astalift white”, то могу с увереностью сказать, что оно действует. Не знаю как, но заявленные свойства правдивы. Почти за месяц использования защита в виде лосьона-сыворотка и бб-крема по утрам действительно снижают воздействия окружающей среды. Стандартные вроде как слова, но это заметно. Ни одного воспаления за это время, косметика поверх не скатывается и как-то мне внезапно захотелось вновь посмотреть японский журнал, который привезла, как сувенир, и почитать статейку про Витамин С, который вроде как и миф, но может быть и нет.

Scan-013-2
Scan-014
Перевод любительский, не 100% точность.
教えてくれた人
小西さやかさん
コスメコンシェルジュ、東京農業大学客員准教授、日本化粧品検定協会代表理事。
化学修士(サイエンティスト)としての科牲ク視点からコスメリストとして活躍中を評価する、美容のスペシャリストして活躍中。
Приглашенный доцент Токийского сельскохозяйственного университета, представитель Японской ассоциации по тестированию косметики, Саяка Кониши, преподаватель, “косметический консьерж”, выступает в данной статье, как специалист по красоте, который оценивает активность как косметолог с научной точки зрения как мастер химической науки (ученый).
気になるシミ、シワ、たるみ…を撃退!
簡単ケアでアンチエイジング
Сражайтесь с пятнами, морщинами, слабостью кожи, отражайте атаку!
Anti-aging в лёгком уходе.
アンチエイジングコスメの進化は目覚ましく、
シミやシワなどが家庭にいながら簡単にケアできる時代になりました。
でも、「どれを使ったらいいの?」
「ケア法がよくわからない」という声にこたえて、
美容専門家に最新コスメの選び方と使い方のコツを教わりました。
Лёгкий уход с эффектом антивозрастной косметики замечателен, так как эволюционирует (год от года, что правда), тем более, когда мы можем позаботиться о себе прямо дома, но как выбрать, какое же средство хорошее? В ответ спрашивающих: «Я не очень хорошо разбираюсь в правилах по уходу, я не знаю, что же хорошо использовать», я и преподаю, как эксперт в области красоты, а именно: как выбрать косметику и как её использовать.
日やけによるシミくすみ。
ビタミンC誘導体配合コスメでできたシミを徐々に薄く。
От воздействия солнца появляются тёмные пятна. С косметикой, содержащей производные витамина С, мы постепенно разбавляем наши пятна.
日やけによるシミやくすみに効果的なのが、
ビタミンC誘導体配合の白化粧水や美白美容液でのケア。
Для эффективности от пятен и тусклости кожи из-за солнечного воздействия, используйте для ухода осветляющие лосьоны, отбеливающие сыворотки содержащей витамин С.
「ビタミンCには、シミの原因となメラニン生成や活性酸素を抑える作用が。
Витамин С оказывает эффект подавления меланина и активного кислорода, который вызывает эти самые пятна.
その浸透力を高めたものがビタミンC誘導体で、すでにあるシミやくすみを徐々に薄くします」
Производные витамина С увеличивают проникновения сердства в кожу и воздействуют на неё положительно, благодаря чему тусклость и пятна постепенно уменьшаются.
ケアのポイント気になる部分は塗って温め、
重ね塗りビタミンC誘導体配合の化粧水や美容液を
、気になる部分に塗ったあとがポイント。
「両手のひらを10回こすり合わせて温め、
塗った部分に当て5秒キップ、そのあと、さらに重ね塗りして」
Так как меня волнует вопрос ухода, то использовать стоит, выдавив в ладони и растерев в них, чтобы усилить эффект.  «Потрите ладони обеих рук десять раз и разогрейте средство, примените его на 5 секунд, приложив ладони к лицу.»
ビタミンC誘導体はできてしまったシミの色素を薄くしていく作用があります
Производные витамина С имеют функцию ослабления пигментных пятен.
(Ещё несколько советов:)
開封したらなるべく早く使いきって
При открытии средства используйте его как можно быстрее.
ビタミンC誘導体は、フレッシュなほど効果が高いのが特徴です。
使い始めた瞬間がもっとも効果が高いので、
ケチることなく、毎回十分な量を使い、3か月以内には使いきりましょう。
Производные витамина С освежают, характеризуются высоким эффектом. Используйте каждый раз достаточное его количество, поскольку он является наиболее эффективным, не жалейте, в течение трех месяцев.
Сами видите, вода водой, вот так вот.