Японский язык #1 Падеж, род, число

  1. Части речи (ЧР) в японском языке. 
  2. Служебные части речи.
  3. Знаменательные чатс речи.
  4. Падежи. Существительное.
  5. Род и число 

    Части речи
    日本語
    【に・ほん・ご】の 品詞【ひん・し】.
     [nihongo] японский язык; ~de по-японски
     [hinshi] грам. часть речи
    日 NICHI, JITSU

    日 [hi] солнце, день
    日々 [hibi][nichinichi] ежедневно; день за днём
    日 [nichi] сокр. воскресенье (от “nichiyo:bi”)
    本 HON
    本 [hon] книга
    本 [moto] основа; источник (元),корни (дерева)
    元 GEN, GAN
    元 [moto] начало, исток, происхождение
    元々 [motomoto] с самого начала; искони; от природы, собственно говоря
    元 [gen] династия Юань (Монгольская) (Китай, 1280-1368 гг. )
    – юань (китайская денежная единица)

    語 GO
    語 [go] слово; речь; язык
    語る [kataru] говорить, рассказывать
    語らう [katarau] беседовать
    語らい [katarai] разговор, беседа

    品 HIN; HON
    品 [shina] вещь; товар, качество (вещи), сорт, вид
    品 [hin] изящество, изысканность; достоинство

    詞 SHI
    詞 [kotoba] слово

1. Существительное (N) – обозначает предмет кто? что?
2. Местоимение – лишено собственного лексического значения и  употребляется вместо сущ., прил., числ. или нар., не называет: предмет/ признак/ количество/ образ действия,  лишь указывает на него  
3.Числительное – обозначает количество или порядок при счете сколько? который по счету?
4. Прилагательное

(Adj/ Adj)

– обозначает признак предмета какой?
5. Глагол (V) – обозначает действие или состояние  
6. Наречие (Adv) – обозначает признак действия или признак признака как? где? куда? когда? зачем?
с какой целью?
в какой степени?

Cлужебные части речи. 

1. Послелог (предлог) обозначает отношения между сущ., мест., числ. и другими ЧР, но отличается от предлога тем, что находится не впереди, а после знаменательного слова
2. Союз – служебная ЧР, соединяющая части сложного предложения или словоформы в составе простого
3. Частица – служебная ЧР, которая вносит различные значения, оттенки в предложение или служит для образования форм слова
4. Связка – служебная ЧР, которая присоединяясь к именной части речи, позволяет ему выступать сказуемым
5. Субстантиватор – ЧР, необходимая в японском языке для того, чтобы глагол, или предикативное прилагательное могли выступать в позиции, в которой обычно выступают  существительные, местоимения, числительные – то есть подлежащего, дополнения (こと/もの)
6. Междометие – ЧР, выражающая эмоциональную окраску и относящаяся к предложению в целом.

 Знаменательные части речи.

  1. 体言たいげん)-ЧР, выражающие субстанцию: имена существительные,  местоимения и числительные. Эти слова не изменяются. Формы падежей достигаются присоединением различных суффиксов без изменения основы. Тайгэны не могут выступать сказуемым без связки.
     [taigen] грам. неспрягаемые части речи (в японском языке)
    体 TAI; TEI
    体 [karada] тело
    体 [tei] внешний вид, состояние чего-л.
    体 [tai] предмет; субстанция; реальность
    体する [taisuru] выполнять (замысел, волю)
    言 GEN, GON
    言う [iu] говорить; сказать; (-to) называться
    言わば [iwaba] так сказать, одним словом
    言えば [ieba] говоря (как-л. , о чём-л. )
    言 [koto] уст. слово
    言 [gen] кн. слово; слова
  1. 用言(ようげん)-изменяемые ЧР, которые обозначают действие или признак и имеют формы спряжения: прилагательные и глаголы. Могут выступать в предложении как сказуемое без связки.
     [yōgen] грам. изменяемое (склоняемое, спрягаемое) слово
    用 YŌ
    用いる [mochiiru] пользоваться, употреблять, применять, нанимать, давать работу
    用 [yō] дело, надобность 


    Падежи. Существительное.
    Существительное в японском языке меняется по падежам, присоединяя падежные частицы.

 Суффикс Название  Вопрос, на который отвечает
Звательный (основной) падеж

1) Употребление при обращении, например: 山田さん、元気ですか。

[yamada] фамилия
[genki] бодрость, живость, энергия; хорошее настроение;
~desu быть в добром здравии

SAN

[yama]
1.  гора

DEN

[ta] рисовое поле

KI, KE

[ki]
1.  воздух; пар
2.   прям. и перен. атмосфера
3.  дух; чувства; настроение
4.   множество связанных значений (см. ниже)
[ke] признак; след; привкус; ощущение
気さく [kisaku] ~na искренний, открытый,
общительный, готовый помочь


2) Сущ., выступает как именное сказуемое: 私は会社員です。
会社員 [kaishain] сотрудник [фирмы]
3) При перечислении, кроме последнего, в том числе и в перечислении с соединительными союзами (と, そして)
りんごとバナナ
机、椅子、本棚は部屋にあります。
机 [tsukue] стол; парта
椅子 [isu] стул
本棚 [hondana] книжная полка; стеллаж
部屋 [heya] комната

!Здесь и далее используйте словарь для просмотра слов, карточек иероглифов, например здесь.

Кто? что?
は (wa) Именительный тематический падеж – оформляет подлежащее, которое является темой высказывания:
私は学生です。
本は面白いです。
父は本を読みます。
-отрицание: V3ことない
は выступает как усилительная частица в некоторых предложениях.
Кто? Что?
Именительный рематический падеж – оформляет подлежащее, являющееся ремой высказывания:
かれがぎしです。
花がきれいです。
どこが会社ですか。
だれが社長ですか。
- Устойчиво-грамматическая конструкция
が + ある/ いる/ 好き/ 嫌い
が+欲しい
Кто? Что?
Родительный падеж -выражает различные определительные отношения:私の本です。 Чей? Который?
Дательный падеж

1. Адресат действия (“кому?”)
友達に手紙を書きました。
2. Направление действия ( результат действия).
空に飛び上がった。
3. Конечный пункт движения
モスクワに着きました。
4) Цель и назначение
V2+に+V движ-я = cобираюсь что-то сделать
私は牛乳を買いに行きます。
勉強に行きます。
5. Результат, превращение.
Если предмет или лицо меняет свои свойства, то мы употребляем конструкцию
(N+は)…N+になる/ なります .
氷は水になる。
父は社長になりました。
6. Место (в прямом и переносном смысле, при глаголах и прилагательных 遠い、近い),
принадлежность (при глаголах бытия いる、ある、おる ).
このビルは駅に近いです。
妹は会社に勤めています。→ !会社(で)働いています。
働く «работать» – активное действие,
а не абстрактноe 勤める «служить»
7. Момент времени:
午前九時に起きました。
8. Количество или частота
“раз в неделю”, “три раза в год”
(год, неделя,месяц, день и т. п.)+に+…числ. со счетным суффиксом 回 (количество раз)
週に三回 3 раза в неделю
9.*(Отдельная тема по залогам) Субъект действия в страдательном и побудительном залогах, а также в некоторых конструкциях, выражающих направленность действия.
どろぼうにお金を盗まれました。

娘は母に店へ行かせた。
先生に説明をもらいました。
Падежи –に,–から и –によって в страдательном залоге.*
10. Обозначения источника или причины:
痛みに苦しむ。страдать от боли
11. Побуждаемое лицо в побудительном залоге*( Отдельная тема по залогам):
彼に勉強させた。Заставил его учиться.
12. Объект сравнения (при глаголах выражающих сравнение, соответствие):
そのドレスは君に似合う。Это платье тебе (кому) идет.
それに相当します。Соответствует этому.
13. Употребляется при некоторых глаголах и прилагательных, обозначающих богатство, бедность, а также видимость или ощущение (思う, 感じる, 見える  ):
このは天然資源(てんねんしげん)恵まれている。
Этот район богат  природными ресурсами.
かなりの老人(ろうじん)に見える。
Выглядит как довольно-таки старый.
14. УГК (условно-грамматические конструкции) типа:
にきまっている “определенно”,
にすぎない “не более,чем”,
に相違ない,
に違いない “без сомнения”,
にほかならない “не что иное,  как”.

Где?

Кому? Куда?

Во что?

 В кого?

Винительный падеж
1. Оформляет прямое дополнение:
本を読む。りんごを食べる。
2. Глаголы движения. を обозначает целый отрезок времени или расстояния  (по чему? через что? )
公園を歩く。2キロメートルを歩く。
3. Отрезок времени:二カ月を休む。
4. Исходное “из”, “от”, “с”, “откуда”?:
家を出る。電車を発射する。
Кого? Что?
Творительный падеж
1. орудие, средство, способ или условия действия
(“чем? как?”)
車で行く。はしで食べる。大きい声で歌う。
2. материал (“из чего?” )- если материал не меняет своих свойств при изготовлении из него чего-либо, то употребляется  で. Если материал меняет свои свойства в значительной степени, используется исходный падеж から.
ワインはぶどうから作る。封筒は紙で作る。
3. Причина, основание ( “из-за чего?”): 病気で来なかった。
4. Источник информации:社長の情報で
5. Место (ограниченное пространство).で- при глаголах активного действия:大学で勉強します。
6. Ограничение достаточности или комплекта:これで結構だ。

! От показателя творительного падежа следует отличать срединную форму связки или глаголов на  .

Чем? Где?
Направительный падеж – направления, конечного пункта движения и адресата действия (へ- само движение, а に - результат):父へ手紙を送った。
С глаголами движения:日本へ行く。家へ帰る。右へ曲がる。
Куда? Кому?
から Исходный падеж
1) Место/момент времени, от которого начинается действие.
北から来た。
5時から勉強します。
ここから東К востоку отсюда.
2) Причина, основание, повод (=で в причинном значении)
油断からИз-за небрежности
3) Материал, из которого сделан предмет (когда материал сильно меняет свойства состава)
パンは小麦から作られる。Хлеб делается из пшеницы.
この機械は三分からなっています。Этот механизм состоит из трех частей.
4) *( Отдельная тема по залогам) Субъект в страдательном (ср.に) и действительном (ср. が) залоге
私から教えます Я объясню
先生から教えられる Учитель объяснил (мне)
! Падежи –に,–から и –によって в страдательном залоге.*

Также падежная частица  から сама перешла в причинный и временной союз и входит в множество сложных союзов со значением причины и основания суждения, таких как:
からには “раз уж”,
からというと、からいえば、からいって
“с точки зрения”, “в плане”

からして “даже”, “исходя из”
からすると、からすれば “с точки зрения”, “в плане”
からといって “только потому что”
から見ると、から見れば、から見て、から見ても “исходя из”, “в плане”
ことから “судя по тому, что”, “потому что”
ことだから “ведь это же”

Откуда? С какого времени?
まで Предельный падеж
1. до какого места?до какого времени?
何時まで?どこまで?
…から…まで“от…до…”
Может переходить во временной союз.
2. После V3-й основы выполняет роль временного союза:
始まるまで- Пока начнется
3. Ограничение (сделать до…)
ここまでして下さい。
お礼まで“сим заверяю Вас в почтении”
お知らせまで“Сим уведомляю Вас”
4. Подчеркивающее, усилительное значение (=даже)
“вплоть до меня…”
私まで覚えた。Даже я запомнил.
До какого места (времени)?
より Исходно-сравнительный падеж
1. Сравнение: “…,чем …”
Сущ./мест.+ より :兄は私より背が高い。
数学より外国語が好きです。
Степени сравнения и сравнительные конструкции*
2. Выбор:野球よりも映画を見に行きましょう。
八時より前に Раньше 8 часов
東京より東 К востоку от Токио
3. Ограничение ограничению и описанию отсутствия выбора.
より +しかない/… より ほかない/… より しかたがない- “ничего не остается, как…” (досл. “другого, чем …, нет”).
勉強よりしかない。Ничего не остается, как учиться.
4.   ほうがいいсовет или рекомендация
2) Исходность.  より   является эквивалентом   исходного падежа から в письменной и официальной речи:
9時より開始されます。Откроется в 9 часов.
マーシャより
По сравнению с чем? Откуда?
Совместный падеж
1) 相手(あいて)и т п. (отвечает на вопрос с кем?):
私と一緒に
2) Изменение качеств предмета(になる):毛虫はちょうとなる
と -(происходящее в данный момент), намеренное действие,
に – естественное и абсолютное.
3) Перечисление.
4) Сравнение : 妹と同じです。
5) Обстоятельство образа действия, в частности, с временем или количеством: 年と経つ
При глаголах говорения, чувствования, восприятия:社長を部長と決めました。
С кем? С чем?
Присоединительный падеж – вместо показателей тематического именительного は или винительного を падежей, если из предыдущего контекста ясно, что действие совершается не только этим подлежащим (не только в отношении этого дополнения), но и другим (но и в отношении другого).

1. «и…», «…тоже». 母も行く 。
2. «и… и…», «ни…, ни….»
机の上にノートも本も鉛筆もあります。
机の上にノートも本も鉛筆もありません。
2) «даже, целых»:私も分かりました。5キロも痩せた 。
一か月も経たない 。
Не прошло и месяца. (досл. не прошло даже месяца)

И кто?
И что?
は, まで и もв японской грамматике к падежным частицам не относятся, но классифицируются в таблице по системе Лаврентьева.

WIKI


Кана Чтение Падежи Вопрос Пример Транскрипция Перевод
Звательный (основной, словарный) Кто?
Что?
私は学生です Ватаси-ва гакусэй дэсу Я студент
-は -ва Именительный (тематического подлежащего) Кто?
Что?
田中さんは軍人です Танака-сан-ва гундзин дэсу Господин Танака — военный
-が -га Именительный (рематического подлежащего) Кто?
Что?
アンナさんが学生です Анна-сан га гакусэй дэсу Анна (а не кто-либо) студентка
-を Винительный Кого? Что? 本を読みます Хон-о ёмимасу Читаю книгу
-の -но Родительный Чей?
Кого? Чего?
父の家 Тити-но иэ Дом отца
-に -ни Дательный Кому? Чему? 本を学生に上げます Хон-о гакусэй-ни агэмасу Даю книгу студенту
-に -ни Места при глаголах состояния Где? 部屋に机があります Хэя-ни цукуэ-га аримасу В комнате — стол
-に -ни Цели Куда? Зачем? 勉強に行きます Бэнкё: ни икимасу Пойду учиться
-に -ни Превратительный В кого?
Во что?
学者になります Гакуся-ни наримасу Стану ученым
-へ Направления Куда? 会社へ行きます Кайся-э икимасу Иду в фирму
-で -дэ Орудия, места действия Кем?
Чем?
Где?
箱を家で作ります Хако-о иэ-дэ цукуримасу Делаю ящик дома
-から -кара Исходный Откуда? От какого места?
От какого времени?
ウラジオストクから来ました Урадзиосутоку-кара кимасита Приехал из Владивостока
-まで -мадэ Предельный Докуда? До какого места?
До какого времени?
ロケットは星まで飛びます Рокэтто-ва хоси-мадэ тобимасу Ракеты долетят до звёзд
-より -ёри Сравнения Чем кто? Чем что? По сравнению с кем (чем)? 外は内より涼しいです Сото-ва ути-ёри судзусий дэсу Снаружи холоднее, чем в доме
-と -то Совместный С кем?
С чем?
友達と映画館へ行きます Томодати-то эйгакан-э икимасу Иду с другом в кино
-も -мо Присоединительный И кто?
И что?
私もそう思います Ватаси-мо со: омоимасу Я тоже так думаю


Род и число.

Понятие рода и числа практически отсутствует.
Род обычно выражается  по смыслу слова:
おとこ – мужчина,
おとめ(おんな)– женщина,
むすこ – сын,
むすめ – дочь.
Иногда выражается через присоединение суффиксов (~おм.р., ~めж.р.) или слов, обозначающих тот или иной пол:
母(親) – мама, 父(親) – папа, 親-おや – родители
雄鳥(おん)どり – петух, めん)どり – курица
雄牛(おう)し – бык,  雌牛(めう)し – корова

Часто ед. или мн. число определяется из контекста. Лишь в японской правовой документации иногда указывается после существительного, что это - “множественное число”. Иногда используется редупликация (удвоение) существительного, когда второй иероглиф при удвоении заменяется значком повтора – 々: 国-くに– страна, 国々-くにぐに* – страны, 人-ひと – человек, 人々-ひとびと* – люди (здесь происходит ассимиляция согласного при сложении) ,*ассимиляция く→ぐ, ひ→ び.

Префиксы мн.ч.   諸 しょ – мн. ч, 各 かく – каждый, 数 すう – несколько и т.д присоединяются к словам китайского происхождения.
諸君-しょくん господа, вы

各国 かっこく *– каждая страна, *っこ(促音-そくおん)

Суффиксы мн.ч.  ら, たち, ども, がた
Присоединяются к одушевленным существительным и личным местоимениям.
Суффиксы мн.ч. различаются по степени вежливости:
ら – самое невежливое,  たち– нейтральное,  がた– самое вежливое.
がた – присоединяется к мест. 2 л. и некоторым местоимениям 3 л..
たち – к мест. 1 и 3 л. и к одушевленным существительным также в значении “…и другие”, “…и его друзья”, “коллеги…” , однако может присоединяться к мест. 2-го лица в разговоре с младшими.
– к одушевленным существительным в значении “…и другие”, “…и его друзья”, “коллеги…”, к некоторым местоимениям: これら、それら – “эти”、彼ら– “они”、僕ら– мы), когда контекст требует уточнения множественности предметов.
ども - имеет оттенок скромности при присоединении к мест. 1 л. и пренебрежительно-фамильярный – в остальных случаях. Искл. 子ども– ребенок.  Сейчас оно присоединяет к себе суффикс  たち, как и другие одушевленные существительные.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *