- Части речи (ЧР) в японском языке.
- Служебные части речи.
- Знаменательные чатс речи.
- Падежи. Существительное.
- Род и число
Части речи
日本語【に・ほん・ご】の 品詞【ひん・し】.
日本語 [nihongo] японский язык; ~de по-японски
品詞 [hinshi] грам. часть речи
日 NICHI, JITSU
日 [hi] солнце, день
日々 [hibi][nichinichi] ежедневно; день за днём
日 [nichi] сокр. воскресенье (от “nichiyo:bi”)
本 HON
本 [hon] книга
本 [moto] основа; источник (元),корни (дерева)
元 GEN, GAN
元 [moto] начало, исток, происхождение
元々 [motomoto] с самого начала; искони; от природы, собственно говоря
元 [gen] династия Юань (Монгольская) (Китай, 1280-1368 гг. )
– юань (китайская денежная единица)
語 GO
語 [go] слово; речь; язык
語る [kataru] говорить, рассказывать
語らう [katarau] беседовать
語らい [katarai] разговор, беседа
品 HIN; HON
品 [shina] вещь; товар, качество (вещи), сорт, вид
品 [hin] изящество, изысканность; достоинство
詞 SHI
詞 [kotoba] слово
1. Существительное (N) | – обозначает предмет | кто? что? |
2. Местоимение | – лишено собственного лексического значения и употребляется вместо сущ., прил., числ. или нар., не называет: предмет/ признак/ количество/ образ действия, лишь указывает на него | |
3.Числительное | – обозначает количество или порядок при счете | сколько? который по счету? |
4. Прилагательное
(Adjい/ Adjな) |
– обозначает признак предмета | какой? |
5. Глагол (V) | – обозначает действие или состояние | |
6. Наречие (Adv) | – обозначает признак действия или признак признака | как? где? куда? когда? зачем? с какой целью? в какой степени? |
Cлужебные части речи.
1. Послелог (предлог) | – обозначает отношения между сущ., мест., числ. и другими ЧР, но отличается от предлога тем, что находится не впереди, а после знаменательного слова |
2. Союз | – служебная ЧР, соединяющая части сложного предложения или словоформы в составе простого |
3. Частица | – служебная ЧР, которая вносит различные значения, оттенки в предложение или служит для образования форм слова |
4. Связка | – служебная ЧР, которая присоединяясь к именной части речи, позволяет ему выступать сказуемым |
5. Субстантиватор | – ЧР, необходимая в японском языке для того, чтобы глагол, или предикативное прилагательное могли выступать в позиции, в которой обычно выступают существительные, местоимения, числительные – то есть подлежащего, дополнения (こと/もの) |
6. Междометие | – ЧР, выражающая эмоциональную окраску и относящаяся к предложению в целом. |
Знаменательные части речи.
- 体言 (たいげん)-ЧР, выражающие субстанцию: имена существительные, местоимения и числительные. Эти слова не изменяются. Формы падежей достигаются присоединением различных суффиксов без изменения основы. Тайгэны не могут выступать сказуемым без связки.
体言 [taigen] грам. неспрягаемые части речи (в японском языке)
体 TAI; TEI
体 [karada] тело
体 [tei] внешний вид, состояние чего-л.
体 [tai] предмет; субстанция; реальность
体する [taisuru] выполнять (замысел, волю)
言 GEN, GON
言う [iu] говорить; сказать; (-to) называться
言わば [iwaba] так сказать, одним словом
言えば [ieba] говоря (как-л. , о чём-л. )
言 [koto] уст. слово
言 [gen] кн. слово; слова
- 用言(ようげん)-изменяемые ЧР, которые обозначают действие или признак и имеют формы спряжения: прилагательные и глаголы. Могут выступать в предложении как сказуемое без связки.
用言 [yōgen] грам. изменяемое (склоняемое, спрягаемое) слово
用 YŌ
用いる [mochiiru] пользоваться, употреблять, применять, нанимать, давать работу
用 [yō] дело, надобность
Падежи. Существительное.
Существительное в японском языке меняется по падежам, присоединяя падежные частицы.
Суффикс | Название | Вопрос, на который отвечает | |||||||||||||||||||||||||||||||
– | Звательный (основной) падеж
1) Употребление при обращении, например: 山田さん、元気ですか。
SAN
DEN
KI, KE
!Здесь и далее используйте словарь для просмотра слов, карточек иероглифов, например здесь. |
Кто? что? | |||||||||||||||||||||||||||||||
は (wa) | Именительный тематический падеж – оформляет подлежащее, которое является темой высказывания: 私は学生です。 本は面白いです。 父は本を読みます。 -отрицание: V3ことはできない は выступает как усилительная частица в некоторых предложениях. |
Кто? Что? | |||||||||||||||||||||||||||||||
が | Именительный рематический падеж – оформляет подлежащее, являющееся ремой высказывания: かれがぎしです。 花がきれいです。 どこが会社ですか。 だれが社長ですか。 - Устойчиво-грамматическая конструкция が + ある/ いる/ 好き/ 嫌い が+欲しい |
Кто? Что? | |||||||||||||||||||||||||||||||
の | Родительный падеж -выражает различные определительные отношения:私の本です。 | Чей? Который? | |||||||||||||||||||||||||||||||
に | Дательный падеж
1. Адресат действия (“кому?”) |
Где?
Кому? Куда? Во что? В кого? |
|||||||||||||||||||||||||||||||
を | Винительный падеж 1. Оформляет прямое дополнение: 本を読む。りんごを食べる。 2. Глаголы движения. を обозначает целый отрезок времени или расстояния (по чему? через что? ) 公園を歩く。2キロメートルを歩く。 3. Отрезок времени:二カ月を休む。 4. Исходное “из”, “от”, “с”, “откуда”?: 家を出る。電車を発射する。 |
Кого? Что? | |||||||||||||||||||||||||||||||
で | Творительный падеж 1. орудие, средство, способ или условия действия (“чем? как?”) 車で行く。はしで食べる。大きい声で歌う。 2. материал (“из чего?” )- если материал не меняет своих свойств при изготовлении из него чего-либо, то употребляется で. Если материал меняет свои свойства в значительной степени, используется исходный падеж から. ワインはぶどうから作る。封筒は紙で作る。 3. Причина, основание ( “из-за чего?”): 病気で来なかった。 4. Источник информации:社長の情報で 5. Место (ограниченное пространство).で- при глаголах активного действия:大学で勉強します。 6. Ограничение достаточности или комплекта:これで結構だ。 ! От показателя творительного падежа следует отличать срединную форму связки или глаголов на で. |
Чем? Где? | |||||||||||||||||||||||||||||||
へ | Направительный падеж – направления, конечного пункта движения и адресата действия (へ- само движение, а に - результат):父へ手紙を送った。 С глаголами движения:日本へ行く。家へ帰る。右へ曲がる。 |
Куда? Кому? | |||||||||||||||||||||||||||||||
から | Исходный падеж 1) Место/момент времени, от которого начинается действие. 北から来た。 5時から勉強します。 ここから東К востоку отсюда. 2) Причина, основание, повод (=で в причинном значении) 油断からИз-за небрежности 3) Материал, из которого сделан предмет (когда материал сильно меняет свойства состава) パンは小麦から作られる。Хлеб делается из пшеницы. この機械は三分からなっています。Этот механизм состоит из трех частей. 4) *( Отдельная тема по залогам) Субъект в страдательном (ср.に) и действительном (ср. が) залоге 私から教えます Я объясню 先生から教えられる Учитель объяснил (мне) ! Падежи –に,–から и –によって в страдательном залоге.* Также падежная частица から сама перешла в причинный и временной союз и входит в множество сложных союзов со значением причины и основания суждения, таких как: |
Откуда? С какого времени? | |||||||||||||||||||||||||||||||
まで | Предельный падеж 1. до какого места?до какого времени? 何時まで?どこまで? …から…まで“от…до…” Может переходить во временной союз. 2. После V3-й основы выполняет роль временного союза: 始まるまで- Пока начнется 3. Ограничение (сделать до…) ここまでして下さい。 お礼まで“сим заверяю Вас в почтении” お知らせまで“Сим уведомляю Вас” 4. Подчеркивающее, усилительное значение (=даже) “вплоть до меня…” 私まで覚えた。Даже я запомнил. |
До какого места (времени)? | |||||||||||||||||||||||||||||||
より | Исходно-сравнительный падеж 1. Сравнение: “…,чем …” Сущ./мест.+ より :兄は私より背が高い。 数学より外国語が好きです。 Степени сравнения и сравнительные конструкции* 2. Выбор:野球よりも映画を見に行きましょう。 八時より前に Раньше 8 часов 東京より東 К востоку от Токио 3. Ограничение ограничению и описанию отсутствия выбора. より +しかない/… より ほかない/… より しかたがない- “ничего не остается, как…” (досл. “другого, чем …, нет”). 勉強よりしかない。Ничего не остается, как учиться. 4. ほうがいいсовет или рекомендация 2) Исходность. より является эквивалентом исходного падежа から в письменной и официальной речи: 9時より開始されます。Откроется в 9 часов. マーシャより |
По сравнению с чем? Откуда? | |||||||||||||||||||||||||||||||
と | Совместный падеж 1) 相手(あいて)и т п. (отвечает на вопрос с кем?): 私と一緒に 2) Изменение качеств предмета(になる):毛虫はちょうとなる と -(происходящее в данный момент), намеренное действие, に – естественное и абсолютное. 3) Перечисление. 4) Сравнение : 妹と同じです。 5) Обстоятельство образа действия, в частности, с временем или количеством: 年と経つ При глаголах говорения, чувствования, восприятия:社長を部長と決めました。 |
С кем? С чем? | |||||||||||||||||||||||||||||||
も | Присоединительный падеж – вместо показателей тематического именительного は или винительного を падежей, если из предыдущего контекста ясно, что действие совершается не только этим подлежащим (не только в отношении этого дополнения), но и другим (но и в отношении другого).
1. «и…», «…тоже». 母も行く 。 |
И кто? И что? |
|||||||||||||||||||||||||||||||
は, まで и もв японской грамматике к падежным частицам не относятся, но классифицируются в таблице по системе Лаврентьева. |
Кана | Чтение | Падежи | Вопрос | Пример | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|---|---|---|
— | — | Звательный (основной, словарный) | Кто? Что? |
私は学生です | Ватаси-ва гакусэй дэсу | Я студент |
-は | -ва | Именительный (тематического подлежащего) | Кто? Что? |
田中さんは軍人です | Танака-сан-ва гундзин дэсу | Господин Танака — военный |
-が | -га | Именительный (рематического подлежащего) | Кто? Что? |
アンナさんが学生です | Анна-сан га гакусэй дэсу | Анна (а не кто-либо) студентка |
-を | -о | Винительный | Кого? Что? | 本を読みます | Хон-о ёмимасу | Читаю книгу |
-の | -но | Родительный | Чей? Кого? Чего? |
父の家 | Тити-но иэ | Дом отца |
-に | -ни | Дательный | Кому? Чему? | 本を学生に上げます | Хон-о гакусэй-ни агэмасу | Даю книгу студенту |
-に | -ни | Места при глаголах состояния | Где? | 部屋に机があります | Хэя-ни цукуэ-га аримасу | В комнате — стол |
-に | -ни | Цели | Куда? Зачем? | 勉強に行きます | Бэнкё: ни икимасу | Пойду учиться |
-に | -ни | Превратительный | В кого? Во что? |
学者になります | Гакуся-ни наримасу | Стану ученым |
-へ | -э | Направления | Куда? | 会社へ行きます | Кайся-э икимасу | Иду в фирму |
-で | -дэ | Орудия, места действия | Кем? Чем? Где? |
箱を家で作ります | Хако-о иэ-дэ цукуримасу | Делаю ящик дома |
-から | -кара | Исходный | Откуда? От какого места? От какого времени? |
ウラジオストクから来ました | Урадзиосутоку-кара кимасита | Приехал из Владивостока |
-まで | -мадэ | Предельный | Докуда? До какого места? До какого времени? |
ロケットは星まで飛びます | Рокэтто-ва хоси-мадэ тобимасу | Ракеты долетят до звёзд |
-より | -ёри | Сравнения | Чем кто? Чем что? По сравнению с кем (чем)? | 外は内より涼しいです | Сото-ва ути-ёри судзусий дэсу | Снаружи холоднее, чем в доме |
-と | -то | Совместный | С кем? С чем? |
友達と映画館へ行きます | Томодати-то эйгакан-э икимасу | Иду с другом в кино |
-も | -мо | Присоединительный | И кто? И что? |
私もそう思います | Ватаси-мо со: омоимасу | Я тоже так думаю |
Род и число.
Понятие рода и числа практически отсутствует.
Род обычно выражается по смыслу слова:
おとこ – мужчина,
おとめ(おんな)– женщина,
むすこ – сын,
むすめ – дочь.
Иногда выражается через присоединение суффиксов (~おм.р., ~めж.р.) или слов, обозначающих тот или иной пол:
母(親) – мама, 父(親) – папа, 親-おや – родители
雄鳥(おん)どり – петух, めん)どり – курица
雄牛(おう)し – бык, 雌牛(めう)し – корова
Часто ед. или мн. число определяется из контекста. Лишь в японской правовой документации иногда указывается после существительного, что это - “множественное число”. Иногда используется редупликация (удвоение) существительного, когда второй иероглиф при удвоении заменяется значком повтора – 々: 国-くに– страна, 国々-くにぐに* – страны, 人-ひと – человек, 人々-ひとびと* – люди (здесь происходит ассимиляция согласного при сложении) ,*ассимиляция く→ぐ, ひ→ び.
Префиксы мн.ч. 諸 しょ – мн. ч, 各 かく – каждый, 数 すう – несколько и т.д присоединяются к словам китайского происхождения.
諸君-しょくん господа, вы
各国 かっこく *– каждая страна, *っこ(促音-そくおん)
Суффиксы мн.ч. ら, たち, ども, がた
Присоединяются к одушевленным существительным и личным местоимениям.
Суффиксы мн.ч. различаются по степени вежливости:
ら – самое невежливое, たち– нейтральное, がた– самое вежливое.
がた – присоединяется к мест. 2 л. и некоторым местоимениям 3 л..
たち – к мест. 1 и 3 л. и к одушевленным существительным также в значении “…и другие”, “…и его друзья”, “коллеги…” , однако может присоединяться к мест. 2-го лица в разговоре с младшими.
ら – к одушевленным существительным в значении “…и другие”, “…и его друзья”, “коллеги…”, к некоторым местоимениям: これら、それら – “эти”、彼ら– “они”、僕ら– мы), когда контекст требует уточнения множественности предметов.
ども - имеет оттенок скромности при присоединении к мест. 1 л. и пренебрежительно-фамильярный – в остальных случаях. Искл. 子ども– ребенок. Сейчас оно присоединяет к себе суффикс たち, как и другие одушевленные существительные.