~Осенний ветер~

Написанная мной много лет назад маленькая история, истоки которой давно разлетелись по всем сторонам розы ветров и сгинули во времени. 


Когда-то очень давно в деревне у подножья гор, в прекрасной и вечно цветущей долине, жили люди. Каждую весну и лето место это наполнялось ароматами трав, цветов и ягод, поспевающих под ярким и тёплым солнцем. В этой долине двадцать лет назад родился я, но никогда до этого момента не был. Жители деревни покинули её, оставив лишь воспоминания и старые истории про прошлую жизнь, которую, как я думал, они все хотели забыть.

1

Человек всегда стремится туда, где никогда не был, с непреодолимым желанием узнать что-то новое и неизвестное. Для меня этим желанием было побывать в той деревне, окружённой лесом и горами, в долине, где уже никто не живёт.

Причина, по которой мои родители и все жители деревни оставили свой родной дом, где выросло не одно поколение, мне была неизвестна. Никто никогда не говорил об этом. Кругом ходили лишь слухи, да истории. Кто-то говорил, что долину прокляли, что стало невозможно добывать пропитание, а кто-то: просто потому, что в долину вернулся ветер.

2

Направляясь в это место я был готов встретиться с дикими животными, спать под открытым небом, но вряд ли мог представить себе встречу с человеком. Даже летом в солнечные дни в долине очень холодно. И несмотря на горы, закрывающие деревню с востока, откуда не может пробиться ветер с моря и с островов, вот уже двадцать лет как трава колышется и не останавливается ни на секунду. Кажется, что ветер танцует, постоянно меняя направление, которое я с детства умею определять. Научил меня этому мой дед. Однажды он сказал мне, что ветер не может быть одинок, поэтому он всегда возвращается туда, откуда он родом. Может быть поэтому жители деревни ушли? Но я не знал ответа на этот вопрос.

Смотреть на горы и лес с высоты, наслаждаться всей этой красотой, но понимать, что это место заброшено и что здесь нет никого – было страшно. Казалось весь мир погрузился в тишину, где лишь ветер напевает свои мелодии в застывшем времени.

Вернуться в деревню я хотел всегда. Возможно потому, что меня притягивало это место и мне всегда хотелось увидеть его своими глазами, и, возможно, отыскать ответ на вопрос, который мучил меня всё это время.

 Провожаемый Нампуу[1] в долине меня встретил Нисикадзе[2].

До деревни оставалось совсем чуть -чуть. Когда я оказался на равнине, до леса был всего час ходьбы, но я не смог сдвинуться с места, потому что на обрыве рядом с речкой я впервые за свое долгое путешествие встретил человека.

3

Девушка в лёгком платье, с развевающимися светлыми волосами на ветру, всматривалась куда-то вдаль, будто ожидая кого-то.

Когда я подошёл ближе то заметил, что на ногах у неё нет совсем никакой обуви, а трава вокруг не двигается с места. Но лишь на мгновение, как видение или отрывок полузабытого сна. Приближалась осень. Ветер с любого направления становился всё холодней. Но девушка, казалось, не чувствовала ни малейшего холодка.

Когда она заметила меня и повернулась, я долго не мог ничего сказать. Я не был готов ни к какой встрече.

4

– Что ты здесь делаешь?

– Я пришёл в деревню у подножья гор. – Немного поколебавшись, добавил. – Меня зовут Ран. А ты?

– Ран… Ты знаешь, что люди давно покинули это место? Зачем ты пришёл?

– Я родился здесь.

Она задумалась о чём-то далёком и после тихо, но очень чётко произнесла.

– Тут никого нет, кроме меня, и тебе лучше вернуться туда, откуда ты пришёл.

Сказав это, даже не замечая меня, она отвернулась и направилась к лесу. Я пошёл за ней.

– Подожди, а тебе не холодно?

– Летом не бывает холодно.

– Но уже не лето, скоро начнут опадать листья и пойдут дожди. Я родился в первый день осени и поэтому пришёл сюда, чтобы увидеть родную деревню.

Когда я это говорил, она остановилась. Немного подождав, повернулась, но её лицо, как и прежде, не выражало никаких эмоций. Мне было интересно, что она здесь делает, живёт ли, и знает ли что-нибудь о деревне.

– Уже двадцать лет как в деревне у подножья гор никто не живёт.

– Значит знаешь.

– Мне рассказывали, что люди покинули это место, как только я родился, и мне странно видеть тебя в этом месте. Ты здесь одна?

– Одна? Я живу здесь.

Я не верил в то, что она так спокойно говорила об этом. Мне было непонятно: место, которое покинула целая деревня и девушка, одна гуляющая по долине – как такое может быть?

– Как бы ты здесь ни оказалась, не может быть, чтобы ты была здесь одна.

– Да, меня навещают каждый день мои друзья, и хотя они редко задерживаются и не остаются на одном месте, они всегда возвращаются.

– Ты знаешь, почему люди ушли отсюда?

Ответом было молчание и взгляд, смотрящий сквозь меня. Она продолжила идти к лесу. А я не поспевал за ней. Её шаг становился всё быстрее и быстрее.

– Здесь красиво, зря вы покинули деревню.

– Некоторые говорят, что эта долина проклята духами. Если ты живёшь здесь давно, разве твои родные тебе ничего не рассказывали?

– Родные? Их нет.

– Нет?

Достигнув леса, мы остановились. Поля и луга сменились высокими деревьями и кустарниками. Была видна тропинка, уходящая глубоко в чащу. Это была единственная тропа, ведущая к деревне, о чем мне рассказывал дед. Если идти по ней, то через некоторое время можно выйти к опушке, где построен домик лесника.

– Ты всё-таки хочешь дойти до деревни?

– А ты ведь там живёшь, пойдём вместе?

– Разве я сказала, что живу в этой деревне?

– Но…

– Мне пора.

И она ушла в лес по тропинке. Я ещё некоторое время смотрел, как она скрывается за деревьями, но не мог сдвинуться. Лишь когда она совсем исчезла из виду, я попытался её догнать, но она будто растворилась в прохладном воздухе.

 В этом лесу через горы пробивался Симакадзе[3], подхватываемый до самой долины – Ямагоси[4].

5

К вечеру я добрался до домика лесника. Стемнело. На небе показались звёзды, а луна украдкой пряталась за облаками. Опушка была давно заброшена, хотя дом выглядел даже жилым. Это было отличное место, чтобы переночевать и переступил порог скрипучих половиц. Дверь была не заперта. А в комнате горела свеча. Когда я зашёл, то увидел седого старца. Что он здесь делал, я не знал. Немного озадаченный увиденным, я всё же поприветствовал странника.

– Здравствуйте.

Он не смотрел на меня, а его взгляд был направлен в окно напротив. В доме царила тишина, лишь ветер за окном заставлял листья деревьев шелестеть. Иногда постукивали ставни, а из-за сквозняка, покачиваясь на петлях, стукалась о стенку – дверь.

– Вы, лесничий? – Тут старец очнулся от легкого забытья.

– Кто ты? Странник? Потерялся в лесу?

– Нет. Я пришёл в деревню у подножья гор, чтобы увидеть место, где родился.

Он внимательно осмотрел меня и прищурился.

– Значит, ты из тех, кто ушёл отсюда двадцать лет назад.

– Да. Но, что ВЫ здесь делаете?

– Зачем ты вернулся в это место? – Он посмотрел на свечу. Капля воска медленно скатилась вниз и оставила след на деревянном столе. – Из-за вас оно стало таким пустым. Долина смерти и ветров. Знаешь, сюда приходят умирать. Разве ты хочешь умереть?

– Нет, конечно.

– Тогда, убирайся поскорее! – Прокричал он и нахмурился, не желая никого видеть рядом.

Я долго стоял и всматривался в язычок пламени, освещающий комнату.

– Почему все меня прогоняют? Долина смерти? Почему это место стали так называть? Я ищу ответы на свои вопросы и не покину это место без них. Может быть вы знаете, почему?

– А ты разве нет?

– Слишком много разных историй и почти все ничего не объясняют. Кто-то рассказывал, что место проклято духами, кто-то, что здесь стало холодно, закончилась пища…

– Неужели люди той деревни постарались забыть всё, что с ними произошло? Глупцы…

– Вы знаете, что случилось?

– Сколько тебе лет?

– Почти двадцать.

– Ровно двадцать лет?

– Я родился в первый день осени. И тогда же, как мне кажется, все и покинули деревню.

– Двадцать лет назад…Неужели ты тот самый мальчик.

– О чём вы говорите?

– Проклятье, наложенное духами… История, которая походит на вымысел и в тоже время, ха…

Я не понимал, что говорит старик. Казалось, он окунулся в омут своих воспоминаний, а в глазах его была страшная печаль и грусть, которую я тогда не мог понять.

– Говорят, что нельзя верить тому, чего не можешь увидеть. Но если ты чувствуешь это, тебе не нужно зрение. Я научился этому, живя в горах.

– В горах? Там кто-то живёт? Но тогда та девушка, которую я повстречал в долине, она из вашей деревни?

Старик резко повернулся ко мне. В его глазах появился ужас.

– Так ты её видел?

– Вы её знаете?

– В горах нет деревни. И никогда не было. Это место – обитель отшельников, как ты не понимаешь? Разве могли твои родители отпустить тебя в такое место?

– Родители? Я не сказал им куда направляюсь на самом деле. Они никогда не хотели, чтобы я возвращался сюда.

– А знаешь ли почему?

– Нет.

– Потому, что ты тот самый мальчик.

– Какой мальчик?

– Который должен был умереть!

Деревня у подножия гор образовалась много столетий назад. Люди здесь жили и из поколения в поколение передавали накопленные знания и умения. Всё это время эта деревня была лучшей по добыче руды. Всё благодаря горам. Десятилетиями деды и отцы работали в шахтах, построенных их предками, занимались ремеслом, а торговцы, заезжающие в долину, меняли металлы на ткани и другую утварь. Деревня не была отшельнической. Была связь, были пути, дороги, пока однажды в горах не обрушилась одна из шахт. Тогда погиб лишь один человек. Но люди погоревав немного, продолжили свою работу, попытавшись отремонтировать шахты и проложить новые туннели. Но этого не случилось. В скале образовалась расщелина, с каждым днём становившаяся всё больше и больше. Стали происходить обвалы, а гора потихоньку разрушаться. Люди больше не могли работать.

– Значит люди ушли потому, что шахты разрушились?

– Ты, правда, думаешь, что это причина, чтобы покинуть деревню, где жили предки. Нет! Люди всегда могли заняться чем-нибудь другим, но они не хотели менять что-то в своей жизни, стали искать новые месторождения, для возобновления работ. А тем временем гора уже почти разрушилась. Когда последний камень упал, освободив проход на восток, с моря и островов подул ветер. Когда ты шёл сквозь лес – это был он – Симакадзе, сопровождаемый – Ямагоси!

Тогда всё и началось. Когда разрушается гора, умирает дерево, высыхает ручей, всегда умирает дух. Когда в горе образовалась расщелина – умер дух той горы. Соседние горы не смирились с этим и решили наказать людей. Это случилось двадцать лет назад. Тогда, в первый день осени на деревню с гор опустился туман. Если ты тот самый мальчик, то тебя зовут Ран[5] – горный туман.

Я лишь кивнул головой, по всему телу пробежала дрожь, пальцы замерзли, а в горле пересохло до потери голоса.

С древности наши предки верят в духов, а шаманы общаются с ними. Мне не казалось это забавным, и я не считал этот рассказ сказкой, но верить в него я не мог до самого конца.

– Когда на деревню опустился туман, в деревне находились две роженицы. Одной из них была твоя мать. К вечеру на свет появилось два ребёнка – ты и девочка у другой женщины. Тогда люди ещё не знали, что духи наказывают их. Но туман не рассеивался. Мужчины не могли охотиться. Сквозь белую пелену невозможно было даже отыскать дороги. Уйти из деревни означало заблудиться и погибнуть. На десятый день началась паника. Ямакадзе не справлялся и не мог разогнать туман. Тогда шаман из деревни решил обратиться к духам и узнать: почему такое случилось с их деревней, но духи гор отказались с ним общаться. Лишь духи ветра решили помочь. Они знали, что благодаря людям Симакадзе, наконец, смог встретиться со своими братьями. Но помочь, не получив ничего взамен, они не могли. Расплата была слишком ценной, но чтобы спастись, жители решились на это, на это решилась и твоя мать.

– Моя мать?

– Чтобы вызвать ураган и рассеять туман, нужно было вызвать Рэппуу[6], но для этого требовалось отдать чью-то жизнь. И не просто жизнь, а жизнь ребёнка.

На тот момент в деревне детьми были только двое новорождённых, которых ждали с нетерпением. И как ты уже понял – тебя не отдали взамен. Обещание данное людьми было выполнено. На следующий день туман рассеялся, и жители покинули эту деревню, чтобы никогда больше не повторить своей ошибки.

– Но что же тогда случилось со вторым ребёнком?

– Вторая женщина… Это её муж погиб в шахте, а сама она умерла при родах. Твоя мать взяла к себе их ребёнка. Никто не знал, что это девочка, кроме неё и мужа. Всем остальным они сказали, что ребёнок погиб и вместо тебя, отдали духам ветра эту девочку. Ужасный поступок, но не мне судить эту женщину, и не тебе судить свою мать, которая вынашивала тебя, а не того ребёнка, который остался сиротой. Они приняли решение, за которое теперь, я думаю, будут расплачиваться всю жизнь.

– Та девочка, она правда умерла? Её душу забрали?

– Говорят, она всё ещё живёт в этих местах.

– Та самая девушка? Но откуда вам всё это известно?

– Это я был тем шаманом. И это я вызывал духов. А теперь хочу понести своё наказание, отдав духам гор и свою жизнь. Утром я уйду навсегда. Это всё, что я могу тебе сказать. И ты уходи. Ты нашел, что искал. Возвращайся домой.

Больше старик ничего не сказал. Всю ночь он смотрел в окно, а утром, когда я проснулся, его уже не было.

Я сразу покинул дом лесника и вернулся в долину. До деревни я так и не дошёл. Я хотел встретить лишь ту девушку, снова. Возможно, до конца я так и не поверил старику или не хотел верить, но сердце подсказывало: всё было именно так. Уходя из чащи мне казалось, будто за мной постоянно кто-то наблюдает.

И ровно на том же месте, где и вчера, я вновь встретился с ней. Она опять стояла на обрыве и вглядывалась вдаль, как маяк, ожидающий корабли.

– Ты снова здесь?

– А ты ещё не ушёл?

– Я возвращаюсь.

– Хорошо, что ты не был в деревне.

– Теперь я знаю, почему люди покинули это место и могу вернуться. – Она промолчала и посмотрела на меня своим безразличным взглядом. – Ты кого-то ждёшь?

– Да.

– Ты пришла в эту долину не за смертью.

– Почему ты так подумал?

– Мне говорили, что теперь здесь только смерть и ветер… Знаешь, идя по лесу, я ни разу не увидел птиц или животных.

– Если ты их не видел, не значит, что их нет.

– Как тебя зовут?

– У меня нет имени.

– Человек не может без имени. Твои друзья, ведь они называют тебя как-то?

– Двадцать лет назад мне не успели дать имя.

– Ты не хочешь уйти отсюда?

– Почему я должна уходить? Я думаю это тебе пора.

– Ты меня ненавидишь?

– За что?

– За то, что тебя отдали вместо меня.

Она молчала, но в этот момент я увидел улыбку на её лице, улыбку, которую уже видел, когда впервые наблюдал за ней со стороны.

– Здесь мой дом. Только я могу здесь гулять, ничего не боясь. Долина смерти и ветров – это моя долина. Подарок, подаренный мне при рождении.

Я смотрел на неё, и мне было ужасно обидно за то, что сделали мои родители. Я ненавидел их в эту минуту, но осуждать не мог. Её волосы развевались на ветру, а глаза смотрели прямо мне в душу, читая мысли, отчего по телу пробегал холод.

– Когда я был маленький, моя мама, иногда смотря на восток, начинала плакать, и тогда она говорила, что если бы у неё была девочка, то её звали бы Кои[7]. Я никогда не понимал, почему она говорит в пустоту, когда никого нет рядом. И очень часто она просила прощения.

– Я знаю. Мне рассказывали друзья.

– Скажи, ты ещё жива?

– Разве это важно?

– Кого ты ждешь всё это время?

– Я жду Кимпуу[8].

– Обычно он приходит с юга, каждый раз мимо нашей деревни. Там всегда рано начинают опадать листья. Прости нас, если сможешь.

Но она ничего не сказала. Я лишь помню, что подул сильный ветер и я уснул, а когда проснулся, вокруг не было никого. Она ушла, не забрав мою жизнь, и спася меня вновь, как и всех нас тогда.

Не знаю, ненавидит ли она жителей, меня, мою мать, но теперь я знаю правду о месте, где я родился. Уходя из долины я чувствовал чьё-то присутствие, казалось меня провожал незнакомый мне ветер, но теперь у этого ветра было имя.

Меня провожала она – Коикадзе[9].

6


– Ты пришла сюда, зачем?

– Я устала тебя там ждать.

– Как ты узнала, что я буду здесь?

– Он мне рассказал.

– Ты теперь знаешь? Мне надо было раньше тебе рассказать. Но я не знал, что этот мальчик всё-таки решит увидеть деревню.

– Думаешь – это что-нибудь изменило бы?

– Ты ещё можешь уйти с ним к людям.

– К тем, кто меня убил?

– Ты не убита, поэтому можешь вернуться.

– И ты смог бы меня отпустить прямо?

– Да.

7

– Я ждала тебя, а ты так просто говоришь мне уходи.

– Да. Ты человек, а значит должна жить среди людей.

– Я уже не человек. Знаешь, дедушка Ёкадзе[10] часто со мной разговаривает. Духи не могут выдавать секреты, только если им за это не заплатят. И я заплатила.

– О чём ты говоришь?

– Пять лет назад, когда ты уходил, ты сказал, чтобы я ждала тебя.

– Но больше ты никогда так не говорил. Ёкадзе как-то сказал мне, что очень сложно сделать выбор, но если есть только один вариант, то и беспокоиться не о чем. Я поменяла свою жизнь на правду. Потому что не было никакого выбора.

– Ты теперь…

8

– Разве меня не забрали специально для тебя? Шаман сказал, что духи ветра хотели только девочку, чтобы она росла вместе с Кинпуу. Поэтому меня и отдали. Помнишь, когда мы были маленькие, каждую осень ты был со мной до самого первого снега, и никогда не уходил раньше. А я всегда тебя ждала.

– Ты это сделала ради меня?

– Ради себя.

– Прости меня за то, что никогда тебе не говорил, прости, что тебя забрали, прости за всё.

– Ты до сих пор не понимаешь? Ты всегда ничего не замечал. Теперь только ТЫ можешь решить, когда и куда мы направимся. И я больше не буду тебя ждать.

9

– С того самого первого раза, как я увидел тебя, я так не хотел, чтобы ты уходила, поэтому молчал.

– Теперь, когда мы уйдём, эта долина перестанет быть долиной смерти.

– А разве она была ей когда-нибудь?

– Нет, но люди часто придумывают ложь, в которую начинают верить. Старики умирают, потому, что замерзают в горах. Шахты заброшены, потому что там закончились руды. А деревня оставлена потому, что люди боятся перемен.

– Ты их простила?

– А у них, как думаешь, был выбор? Что бы было, если бы они не отдали меня?

– Наверное выросла бы вместе с Раном.

– Возможно ни меня, ни его уже бы не было. Может, это была моя судьба. И ты был моей судьбой тоже. Ты ведь помнишь… Кстати, знаешь, как моё настоящее имя?

– Да.

– Кои – любовь. Странно да? Но я хочу, чтобы ты называл меня, как и прежде.

– Хорошо, Аки[11]. А ведь сегодня у нас День Рожденье. Ведь сегодня – первый день осени!


[1] Нампуу – 軟風 [nampu:] метеор. слабый ветер (3 балла по шкале Бофорта)

[2] Нисикадзе – 西風 [nishikaze] западный ветер

[3] Симакадзе – 島風 [shimakaze] островной ветер

[4] Ямагоси – 山越し [yamagoshi] ~ni через гору

[5] Ран – 嵐気 [ranki] горная дымка

[6] Рэппуу – 烈風 [reppu:] штормовой ветер, ураган

[7] Кои – 恋 [koi] любовь

[8] Кинпуу – 金風 [kimpuu] осенний ветер

[9] Коикадзе – 恋風 [koikaze] поэт. ветер любви

[10] Ёкадзе – 夜風 [yokaze] ночной ветер

[11] АКИ – 秋 [aki] осень


Электронная книга здесь. Февраль 2018 г.